o-shōgatsu

„In contrast to Christmas, the coming of the new year (o-shogatsu) is a very important family holiday; most of the nation shuts down for several days as people return to their hometowns. On New Year’s Eve, a family usually goes to a nearby Buddhist temple to hear the temple bell struck 108 times – once for each of the 108 Buddhist sins – at or just before midnight. Shinto shrines are generally visited on New Year’s Day, but some are also popular New Year’s Eve destinations.”*

[PL]

W odróżnieniu od Świąt Bożego Narodzenia, nastanie nowego roku (o-shōgatsu) jest bardzo ważnym świętem rodzinnym; większość społeczeństwa wyłącza się na kilka dni, jako że ludzie wracają do swoich miast rodzinnych. W przeddzień Nowego Roku rodzina zazwyczaj udaje się do pobliskiej świątyni buddyjskiej, by usłyszeć 108 uderzeń dzwonu świątynnego – jedno uderzenie za każdy ze 108 buddyjskich grzechów – w lub tuż przed północą. Świątynie shinto zasadniczo odwiedzane są w Nowy Rok, lecz niektóre są również popularnym celem podróży w przeddzień Nowego Roku.**

______

* Kate T. Williamson, A Year in Japan, Princeton Architectural Press, New York 2006
** tłum. własne

3 thoughts on “o-shōgatsu

  1. Witaj!
    Chciałabym Ci bardzo podziękować za komentarz na moim blogu. Głównie chodzi mi o jego treść oraz tyle nowych informacji, których mi on przyniósł. Nie miałam pojęcia, że zaistniała tak sytuacja między Mineko Iwasaki a Goldenem. Teraz nie tylko muszę przeczytać „Wyzniania gejszy”, lecz również „Gejszę z Gion”.

    Jeszcze raz dziękuję.

    Lubię

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s